Pinter, Losey & Proust

Losey films explore many of the themes that are also recurrent in the Recherche: the deceptiveness of appearances, the complexity of inner thought and emotions and the conflict between different social groups and classes, to name only a few prominent ones. Interested in detail character studies rather than action pictures, Losey, like Proust, meticulously examines individuals’ thoughts and feelings whitch he seeks to render through subtles gestures, words and facil expression. And, again like the french author, he believed that a falsely objective realism which simply records facts cannot acount for the complexity of human experience: in order to represent essences, it is necessary to delve beneath simple surface appearances.

Pinter para Losey: I got style, man!

Pinter para Losey: I got style, man!


Two versions of Proust’s novel which would be difficult to imagine more different: whereas Visconti opted for a chronological and teleological plot in tradition of the time-space continuum, Losey choose a highly fragmented narration whose different temporal levels are loosely connected by various associations and leitmotifs. Far for replicating one another, as the Visconti specialist Henry Bacon points out: ‘The scripts are so different that both could have had a place in film history, complementing, explaining and annulling one another’.

Through his associative narrative technique, his use of leitmotifs and his insistence on the subjetivity of human experience, Pinter comes close to the Proustian original both formally and intellectually. His script for In Search of Lost Time is more radical than any of later adaptations of the novel, including Raoul Ruiz’s Le Temps Retrouvé, which, all we shall see, is similarly resourceful in translating Proust’s complex treatment of time and space. Losey considered Pinter’s script as ‘the absolute height of his accomplishment’. Stanley Kauffman praised it as ‘the best screen adaptation ever made of a great work’, calling it a ‘re-composition in another art’ rather than just an adaptation. It is, however, still awaiting realisation as a feature film. The failure of Losey’s and Pinter’s Proust project seems to have ultimately rung the death knell for complete screens versions of the novel. Despite the fashion for all things Proustian in recent years, no cinematic adaptation of the book in its entirety has been accomplished to date.

*Proust at the Movies – Martine Beugnet/Marion Schmid, 2004

Advertisements

2 thoughts on “Pinter, Losey & Proust

  1. Bom saber desses detalhes, não conhecia a história muito bem. O roteiro do projeto do Losey que você citou nos comentários do outro post deve ser foda. É uma lástima que nenhuma das versões desses dois diretores tenha saido do papel.

    • O roteiro é embasbacante e o mais embasbacante ainda é que ele já tem quase 40 anos e ninguém teve culhão suficiente para filmá-lo, o povo deve ter medo de estragar tamanha obra de arte.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: