*Momento Proust – Segunda Fase*: Nenhum. Eu só quero ficar na minha cama, bebendo chá e ouvindo um quarteto de cordas. Agora, sério: 1- Marcel Proust, pra ficar na cama com ele, bebendo chá e ouvindo um quarteto de cordas enquanto definhamos lentamente 2- Lord Byron, pra ficar na cama com ele, bebendo vinho eContinuar lendo “Top Ten Authors I Would DIE to meet .”
Arquivos da tag:Johann Wolfgang von Goethe
24 Frames: The Sorcerer’s Apprentice (Michael Powell, 1955)
O meu mestre feiticeiro Um dia quis se ausentar. Seus espíritos tomei E fiquei em seu lugar. Vi suas magias. Vou fazer igual. Farei maravilhas Com força mental! Água, cresce E transborda! Corre, entorna. Cria bolhas! Agora esta tina: ferve! E toda essa água escorra! Vem, dona Vassoura! Entra,Enrola-te nestes panos! Já trabalhaste bastante: Estou,Continuar lendo “24 Frames: The Sorcerer’s Apprentice (Michael Powell, 1955)”
Feliz Noite de Walpurgis
Um druída Maio ri! O bosque está livre de céu e geada. Os druídas Maio ri! O bosque está livre de céu e geada. A neve desapareceu! Numa paisagem verde ressoam cantos de júbilo. Um druída Uma neve muito branca cobre o cume; apressemo-nos rumo ao alto, festejam-se os velhos e sagrados costumes, ali seContinuar lendo “Feliz Noite de Walpurgis”
24 Frames: The Sorcerer’s Apprentice (Fantasia, James Algar, 1940)
Der Zauberlehrling The Sorcerer’s Apprentice Johann Wolfgang von Goethe Translation by Brigitte Dubiel Hat der alte Hexenmeister Good! The sorcerer, my old master sich doch einmal wegbegeben! left me here alone today! Und nun sollen seine Geister Now his spirits, for a change, auch nach meinem Willen leben! my own wishes shall obey! Seine Wort’Continuar lendo “24 Frames: The Sorcerer’s Apprentice (Fantasia, James Algar, 1940)”
Você precisa fazer login para comentar.